「英語でプレゼン」第2回は、プレゼンテーションの「メインテーマ」の伝え方です。前回紹介した「オープニング(出だし)の挨拶」が済んだ後、そのプレゼンテーションで説明する内容であるメインテーマを伝えましょう。
新商品やサービスの紹介、プロジェクトの進捗報告、業界の将来動向についての分析、自社戦略の紹介、特定の技術についての説明など、プレゼンのテーマは多岐にわたります。
テーマがはっきりしないまま進めると、間違った解釈をされたり、理解されなかったりするかもしれません。メインテーマは何なのか、しっかりと聴衆に伝えましょう。
また、プレゼンのスタイルやテーマの内容に応じて、表現を変えていきましょう。例文を幾つかご紹介していきますので参考にしてください。
1.新商品やサービスの紹介
新商品の場合
Today, I would like to introduce to you our brand new product.
新商品ではないが、最新の製品ラインの紹介の場合
I would like to tell you about our latest line of products.
I would like to introduce to you our newest line of products.
先端技術の商品であると強調したい場合
I am happy to speak to you about our state-of-the-art software, today.
- state-of-the-art「最先端の」という意味。形容詞として用いられるのでハイフンでつなぎまます。
スティーブ・ジョブズ風に(iPhoneの発表の時の様に)
A revolutionary product which is five years ahead of any existing products…
実際に革命的な商品でないとまずいですが。
2.プロジェクトの進捗報告
Today, I would like to tell you about where we are with regard to the XYZ project.
Today, I wish to give you a progress report on the EFG project.
多少前向きに表現する場合
I am happy to report to you about the progress we have made in our ABC project to date.
3.業界(市場)の将来動向の分析結果を紹介
I would like to speak to you on the subject of where the industry(market) is headed.
Today, I would like to share with you my views on the industry (market) outlook.
4.フォーマルな雰囲気を出したい場合
上の例文では、全て「I」 と言う主語を用いていましたが、フォーマルな雰囲気を出す場合は、「目的は」「主題は」〜何々です、という形式にします。
The purpose of my presentation is to introduce our brand new service to you.
The subject of my talk today is to give you the current developments on the XYZ project.
5.カジュアルな雰囲気にしたい場合
よりカジュアルにするのであれば、I would like to の替わりに、I am going to を用いるとよいでしょう。
Today, I am going to explain to you about our company’s strategy in this market.
I am going to speak about the current state of the ABC technology.
6.プレゼン英語表現 まめ知識
1)「tell you about」と「introduce to you」の違いは?
I would like to introduce to you our brand new product.
I would like to tell you about our latest line of products.
I would like to introduce to you our newest line of products
上の1.の最新の新商品紹介の例文で、使い分けていますね。
「お話したい」と「ご紹介したい」のようなニュアンスの違いです。「introduce」の方がちょっとかたい印象です。
2)「 brand new」「 latest」「newest」の違いは?
はっきりとした定義上の区別はありません。
「brand new」 は、これまでとは全く違った新しさです。過去とは連続していないとのニュアンスを含みます。
「latest」は、時系列に過去からの連続で一番新しいというニュアンス。日本語にはない表現方法ですね。
「newest」は、日本語の「最も新しい」「最新の」に近いニュアンスです。
3)「I am going to」と「I’m going to」、
「I would like to」と「I’d like to」の使い分けは?
微妙な違いですが、短縮する方がカジュアル。短縮しない方がフォーマルです。プレゼンのトークの場合は、話し言葉なので「短縮系」でよいでしょう。文書の場合は、短縮しない方がおすすめです。
以上、英語でプレゼンテーションをする際のメインテーマの伝え方についてご紹介しました。
(監修:ヘンリー高杉)
今日の内容の動画解説はこちら
「メインテーマをわかりやすく伝える表現文例」
(解説:ヘンリー高杉 4分37秒)
参考書籍
実践・プレゼンテーションのセオリー―Goサインを引き出す究極のテクニック(高杉尚孝)
日本語のプレゼンテーションの本ですが、プレゼンの仕方やスライドの構成は、日本だけでなくグローバルに使える方法を紹介しています。
- 職場のコミュニケーションをよくする「ストレス軽減思考法」 - 2015年6月13日
- 【英語の丁寧表現】状況に応じて使い分けてみよう! - 2014年8月7日
- 英語の上達法【レシテーション】(暗唱法) - 2014年7月8日